Heures au format UTC - 5 heures [ Heure d’été ]


Règles du forum


Indiquez le cinéaste, l'année et le titre du film dans le titre de votre demande. Une affiche ou une image est indispensable.

Lorsque votre demande est exaucée indiquez le avec: Image



Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 11 messages ]  Aller à la page 1, 2  Suivante
Auteur Message
Hors ligne

Inscription: Nov 2018
Messages: 199
Points: 208
Sexe: Non specifié
MessageSujet du message: Lonesome (Paul Fejos, 1928)
Posté: 11 Jan 2019, 16:42 

bonsoir,

j'ai beaucoup de mal à trouver certains films de Paul Fejos.... quelqu'un possèderait-il une version sous-titrée française du plus beau de ses films muets qui suit les deux héros avec un mélange de sensibilité, de tendresse et d'inquiétude ?

Image

Image

deux voisins, Mary et Jim se rencontrent, se perdent et se retrouvent....

merci à tous les collectionneurs qui se manifesteront ou aux champions de la recherche sur Internet.

bon weekend


Dernière édition par bakshiv le 12 Jan 2019, 04:15, édité 2 fois.

Informations du message Avertir l’utilisateur
Haut
  Profil Envoyer un message privé 
 
Avatar de l’utilisateur
Hors ligne

Inscription: Sep 2018
Messages: 241
Points: 243
Sexe: Non specifié
Posté: 11 Jan 2019, 16:44 

=> Hawkmenblues

je dis ça je dis rien ;)


Informations du message Avertir l’utilisateur
Haut
  Profil Envoyer un message privé 
 
Hors ligne

Inscription: Nov 2018
Messages: 199
Points: 208
Sexe: Non specifié
Posté: 11 Jan 2019, 16:49 

je ne trouve pas de sous-titres français...Image


Informations du message Avertir l’utilisateur
Haut
  Profil Envoyer un message privé 
 
Avatar de l’utilisateur
Hors ligne

Inscription: Sep 2018
Messages: 241
Points: 243
Sexe: Non specifié
Posté: 11 Jan 2019, 16:50 

59 lignes de sous titres à traduire avec google trad, ce n'est pas la mer à boire, si ?

j'ai oublié le lien vers le film : 
http://hawkmenblues.blogspot.com/2015/04/lonesome-paul-fejos-1928.html


Informations du message Avertir l’utilisateur
Haut
  Profil Envoyer un message privé 
 
Hors ligne

Inscription: Nov 2018
Messages: 199
Points: 208
Sexe: Non specifié
Posté: 11 Jan 2019, 16:52 

en attendant mieux, je veux bien boire la tasse... Image

merci beaucoup Delph !


Informations du message Avertir l’utilisateur
Haut
  Profil Envoyer un message privé 
 
Avatar de l’utilisateur
Hors ligne

Inscription: Sep 2018
Messages: 241
Points: 243
Sexe: Non specifié
Posté: 11 Jan 2019, 18:50 

Allez, j'avais un petit trou à combler entre deux dwl, j'en ai profité pour pondre une traduction à l'arrache avec google trad sans avoir vu une seule image du film (genre le truc qu'il ne faut surtout pas faire, surtout quand on traduit depuis de l'espagnol !). Bon c'était pas 59 mais 172 lignes mais c'est le même ordre de grandeur, surtout quand on voit la teneur des dialogues (Mary ? Mary ? Oui ? Je vais te faire une promesse. Quelle promesse ? etc). Malgré tout, sans être grandiose (cette histoire de menottes m'a laissé baba et je n'ai pas cherché à approfondir, faut pas pousser non plus) je garantis que c'est une traduction compréhensible, je me demande d'ailleurs si ce film avait besoin du moindre sous titre tellement il est limpide.
La "traduction" ayant été faite sur la base de sous-titres espagnols, je suppose que la synchro avec le fichier de Hawkmenblues est correcte.

https://mega.nz/#!LLYXHKiT!Hwr5lEzkLsvx27wa20c5p-oCxBVUrU_1SQ7YJX9HYYw
ou
Lonesome.1928.french.srt - 13.6 KiB


Si vous voulez me jeter des pierres, c'est possible aussi ;)


Dernière édition par Simon le 11 Jan 2019, 20:03, édité 1 fois.
Lien uptobox prolongé


Informations du message Avertir l’utilisateur
Haut
  Profil Envoyer un message privé 
 
Hors ligne

Inscription: Nov 2018
Messages: 199
Points: 208
Sexe: Non specifié
Posté: 12 Jan 2019, 02:46 

Image

Bravo Delph ! çà c'est vraiment gentil !!

merci du temps (nocturne) pris pour cette traduction, à refaire...


Informations du message Avertir l’utilisateur
Haut
  Profil Envoyer un message privé 
 
Avatar de l’utilisateur
Hors ligne

Inscription: Sep 2018
Messages: 241
Points: 243
Sexe: Non specifié
Posté: 12 Jan 2019, 14:35 

Mais de rien, j'espère juste que certaines répliques ne sont pas complètement à côté de la plaque en situation réelle :)

Et ne va pas t'imaginer que c'était compliqué : j'y ai passé 15 minutes à tout casser. Bref tout le monde peut le faire, même toi, il suffit de se lancer !
Si j'avais eu le film sous les yeux ou un srt anglais, j'aurais pu te proposer une traduction soignée, mais le poids du film et le temps de dwl m'ont découragé (pardon).

(oh la la, et je vois que Simon a mis ma fausse trad sur uptobox, j'en ai honte !)


Informations du message Avertir l’utilisateur
Haut
  Profil Envoyer un message privé 
 
Avatar de l’utilisateur
Hors ligne

Inscription: Avr 2015
Messages: 2128
Points: 2114
Sexe: Masculin
Posté: 12 Jan 2019, 15:14 

Non Delph

Tu n'as pas à avoir honte, tu participes et c'est énorme ce que tu fais

Je ne remercie jamais, mais je prolonge si je peux pour avoir un historique

;-gar-21


Informations du message Avertir l’utilisateur
Haut
  Profil Envoyer un message privé 
 
Hors ligne

Inscription: Fév 2018
Messages: 450
Points: 540
Sexe: Non specifié
Posté: 13 Jan 2019, 10:47 

J'ai vérifié le srt partagé par Delph (merci pour le boulot) sur une version que j'ai en HD720 (Criterion, 5,21 Go) qu semble être la même que celle proposée sur Hawkmenblues (sauf qu'elle n'est pas en 720, à priori, vu le poids).

J'ai corrigé certaines choses (je n’excelle pas dans la langue de Shakespeare) et j'ai modifié plusieurs Time code (les sous-titres apparaissaient avant les cartons).

Une chose m'a vraiment échappé mais je vois bien que ça cloche. Cela doit être une expression idiomatique ou imagée, si quelqu'un a une idée ...


23
00:30:22,000 --> 00:30:24,800
Vous savez, je devais lui passer les menottes pour que les gens tiennent ...

24
00:30:24,900 --> 00:30:26,900
J'ai tellement d'amis.

25
00:30:27,100 --> 00:30:29,700
Je n'avais jamais entendu
parler de menottes sur un yacht.


Je propose le srt amélioré (il est loin d'être parfait), si certains sont intéressés, il devrait être calé sur la version BDRip de Hawkmenblues :

https://www.multiup.eu/fr/mirror/50173d ... y_720_.srt
ou
Solitude_-_Lonesome__1928__Paul_Fejos_-_vost_-_bluray_720_.srt - 13.7 KiB

(penser à le renommer exactement comme votre fichier vidéo pour qu'il soit pris en compte par votre lecteur, VLC ou autre)

Si il y a des candidats pour la version HD720, qu'ils le disent. Je pourrais l'uploader.


Dernière édition par Simon le 13 Jan 2019, 11:04, édité 1 fois.
Lien uptobox prolongé


Informations du message Avertir l’utilisateur
Haut
  Profil Envoyer un message privé 
 

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

Permissions de ce forum:

Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 11 messages ]  Aller à la page 1, 2  Suivante


Créer un forum | © phpBB | Entraide & support | Forum gratuit